どなたか

翻訳(英文を日本語に訳す)の仕事うけおっていただけないかしら?プロみたいに厳密にじゃなく、意味がわかるようなかんじでいいので、、、翻訳ソフトだとイマイチぴんと来ない部分もあるのよね(*´-`)

我こそは純さまのお役に立ちたいと思う子は連絡してね。少額だけどギャラだします。

どなたか」への2件のフィードバック

  1. 純様、初めまして。
    いつもブログ読ませていただいております!

    翻訳に少し興味があったのでコメントいたしました。
    分量とかジャンルについて教えていただけないでしょうか。

    1. コメントありがとう!内容は、8500文字くらいのSMストーリーの台本よ。ただ、ギャラはオーソドックスな料金よりかなり少なくなると思うので、それでも大丈夫ならkirisatomania@gmail.comへ直接メール下さいね。通訳などできるかただとなおさら有難いわ。

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中